В 2017 году дополнительное испытание (ДВИ) по иностранному языку предусмотрено при приеме в МГИМО на следующие программы бакалавриата:
- «Дипломатия и политика зарубежных стран» по направлениям «Зарубежное регионоведение», «Международные отношения»;
- «Международные отношения и энергетическая дипломатия» и «Мировая политика» по направлению «Международные отношения»;
- «Международные экономические отношения» и «Мировая экономика и международное энергетическое сотрудничество» по направлению «Экономика»;
- «Международное право», «Международное частное и гражданское право», «Европейское право», «Административное и финансовое право», «Международное право и юридическое обеспечение международного энергетического сотрудничества».
За два часа абитуриенту предстоит выполнить пять заданий. Первое из них направлено на проверку лексических знаний: абитуриент должен выбрать один правильный ответ к каждому из 10 предложений и может получить за это максимальные 10 баллов. Во втором задании предлагается заполнить пропуски в предложениях, вставив в определенные места предлоги и наречия, максимальный результат — 20 баллов за 20 правильно заполненных пропусков. За третье задание можно получить сразу 40 баллов: для этого нужно раскрыть скобки в 40 предложениях, поставив глагол в нужную форму. В четвертом задании необходимо перевести с русского на иностранный язык 10 мини-ситуаций, продемонстрировав знание грамматики. За безошибочный перевод каждого из 10 пунктов выставляется 20 баллов. В пятом задании абитуриент читает связанный текст и отвечает на 10 вопросов по его содержанию. Задачу несколько облегчает тестовая форма задания — к каждому вопросу дается четыре варианта ответа, из которых верным может быть только один. За правильное выполнение можно получить 10 баллов. Максимально экзамен оценивается в 100 баллов, положительным считается результат более 60 баллов.
«Наибольшие затруднения у абитуриентов МГИМО на экзамене вызывает четвертая часть — перевод с русского языка на английский. Далеко не во всех школах сейчас обучают навыку перевода, в основе большинства учебных программ лежит коммуникативный подход. Эта методика сводится к тому, что ты погружаешься в языковую среду и сразу общаешься на английском: учишься понимать, что тебе говорят, и отвечать. А собственно перевод становится уделом профессиональных переводчиков. В итоге получается, что многие выпускники на экзамене не в состоянии перевести правильно даже одну ситуацию.
Максимально это задание оценивается в 20 баллов из 100. За правильный перевод каждой из 10 мини-ситуаций абитуриент получает по два балла — один балл ставится за грамматику и один — за лексику. Критерии оценки как всего экзамена, так и данного задания очень жесткие. Даже при отсутствии, например, артикля за грамматику будет ноль. Если по сути все переведено верно, но грамматическая конструкция не эталонная, опять же, ставится ноль. Получить за перевод пять-семь баллов считается очень хорошим результатом, а 10 баллов — вообще блестящим.
Второе по сложности задание — это предлоги. С одной стороны, в школе это проходят, но неподготовленные абитуриенты теряются и делают много ошибок. Если не учить конкретно предлоги и фразовые глаголы, это задание выполнить трудно. По моим наблюдениям, школьник, который может написать ЕГЭ на 85 баллов и выше, задание из ДВИ с предлогами выполняет лишь на треть. Но могу сказать, что в рамках этой темы вполне можно натренироваться — в отличие от перевода, где много нюансов, которые разбираются, по большому счету, уже на первых курсах бакалавриата.
Относительно простым на экзамене можно назвать задание, где требуется поставить глаголы в нужное время. Причем это самый весомый в общей сумме баллов раздел, за его правильное выполнение можно получить сразу 40 баллов. Но это, конечно, не так просто. Всего в английском языке используется 12 времен глаголов, и в ЕГЭ в аналогичном задании затрагивается, в лучшем случае, половина из них. А для экзамена МГИМО надо знать все времена, причем даже редкие, которые в школе порой и не проходят вовсе (например, Past Perfect Continuous). Также относительно несложно выполнить задание по чтению. Абитуриентам предлагается текст и 10 вопросов к нему. Здесь вполне реально ответить без ошибок хотя бы на половину вопросов и получить 5 баллов из 10.
Поскольку ДВИ МГИМО — это очень специфический экзамен, не зная подводных камней, сдать его очень сложно. Я бы порекомендовала начинать готовиться минимум за два года. И, конечно, наилучший вариант — это репетитор, который обеспечит вам индивидуальный подход. Еще большую роль играет подкрепление — хорошая школа и личная мотивация. В начале пути школьник уже должен знать язык на уверенном уровне Intermediate, с нуля начинать невозможно. Кроме того, в МГИМО есть хорошие экспресс-курсы, которые проходят накануне ДВИ. Там за несколько дней в интенсивном режиме можно разобрать все задания экзамена и узнать их специфику.
Школьникам, которые готовятся к этому экзамену, я бы порекомендовала пользоваться учебными пособиями по подготовке к экзаменам FCE и CAE. Они не совсем соответствует тесту МГИМО, но лексика, которая там есть, даст хорошую базу, чтобы сделать первое и последнее задания. Также необходимо повторять грамматику и все времена английского глагола. По теме «Предлоги» есть пособие Round-Up 6 (Evans V.), а именно, его последняя часть. Там приведен хороший список предлогов и фразовых глаголов, с которым можно работать. Если говорить о разделе «Чтение», то для подготовки хорошо использовать тексты из теста IELTS. Они там сложные, хорошего уровня.
Список литературы:
- Т.Ю. Дроздова, А.И. Берестова, В.Г. Маилова, "English Grammar: reference and practice";
- Thomson A.J., Martinet A.V., "A Practical English Grammar";
- Luke Prodromou, "Grammar and Vocabulary for First Certificate";
- Richard Side, Guy Wellman, "Grammar and Vocabulary for Cambridge Advanced and Proficiency".
Если говорить об уровне экзамена МГИМО, могу привести такое сравнение. ЕГЭ ориентирован на уровень знания языка B2. Кембриджский экзамен FCE так же рассчитан на уровень B2, но, если их сравнить, он реально сложнее ЕГЭ. По моему мнению, ЕГЭ — это все-таки, скорее, уровень B1+. А для того чтобы сдать ДВИ МГИМО на проходной балл, у абитуриента должен быть уверенный уровень B2, и даже ближе к С1 по кембриджской системе.
Хорошим результатом за ДВИ я считаю любую оценку выше 60 баллов. Это не ЕГЭ, где реально получить и 100 баллов, здесь не идет речь даже о 90, 80 баллах. Заработать в МГИМО 60 баллов — уже очень непросто. 70 баллов и выше — это вообще отличный результат. Очень часто бывает, что у абитуриента высокие баллы по ЕГЭ, под 100 по всем предметам, а ДВИ он пишет на 65. И это считается хорошо, молодец. Ведь половина поступающих вообще не переходит минимальный порог "на тройку"».
«ДВИ МГИМО и ЕГЭ по английскому языку — это совершенно разные экзамены, здесь нет никакого сходства. Единый госэкзамен сам по себе нацелен на среднестатистического школьника. Считается, что любой выпускник после 11 лет обучения может его сдать. Поэтому его специально не усложняют, все задания при должной подготовке там выполнимы. А вот ДВИ МГИМО ставит своей целью выявить наиболее способных ребят, которые смогут учиться по углубленной языковой программе, он рассчитан на подготовленного абитуриента с очень высоким уровнем английского языка, поэтому и задания в нем соответствующие.
В ЕГЭ гораздо легче грамматический материал. В госэкзамене есть аудирование, в ДВИ аудирования нет. И там, и там присутствует блок "Чтение", но это два абсолютно непохожих задания. В ЕГЭ три текста, в МГИМО — один. При этом в университете текст короче и гораздо сложнее, чем в выпускном экзамене. Вот почему даже проходной балл "на тройку" — 60 баллов — является хорошим результатом за ДВИ.
Самое сложное задание по всем параметрам — это перевод. Там есть все: это и предлоги, и непростые грамматические структуры, и лексическое наполнение. Это задание по своему уровню сложности существенно превышает тот материал, который используется в ЕГЭ. А на госэкзамене перевода нет вообще, как и в программе средней школы.
Более спокойно школьники воспринимают задание по чтению, но здесь легкость обманчива, потому что вопросы к тексту тоже имеют свои особенности. На мой взгляд, проще всего подготовиться к первому и второму заданию на лексику и предлоги. Список лексических единиц и предлоги можно заучить наизусть, но, опять же, в том случае, если у школьника есть потенциал.
Что касается конкретных учебных пособий, то я могу порекомендовать для подготовки книги, которые можно приобрести непосредственно в МГИМО. Это три издания из серии "Внутренний экзамен": "Предлоги и наречия", "Перевод" и "Комплексная подготовка". Не могу сказать, что эти учебники идеальные, но они, по крайней мере, дают понимание о структуре экзамена и особенностях его заданий.
К ДВИ однозначно нужно готовиться отдельно. И здесь есть два варианта — либо курсы при МГИМО, либо репетитор. Конечно, плюс частного преподавателя в том, что он учитывает все особенности ученика, разрабатывает индивидуальную программу подготовки и график занятий. Для того чтобы действительно хорошо подойти к этому экзамену, нужно последовательно заниматься три-четыре года. У школьника должны быть не только способности к языку выше среднего, но и хороший кругозор и высокий уровень общего развития. Как в любом большом деле, здесь важно усердно заниматься и не лениться, и тогда действительно можно достичь поставленной цели».
Обсуждение материала
Оставить комментарий